YALITZA APARICIO

Yalitza Aparicio responde al video de "Superholly" donde criticó su inglés

La youtuber analizó el inglés de la actriz oaxaqueña y ésta le contestó.

Yalitza y Superholly.Yalitza reacciona al video de Superholly criticando su inglés.Créditos: Instagram
Escrito en TIEMPO X el

La youtuber "Superholly" hace unos días analizó la pronunciación en inglés de la actriz Yalitza Aparicio después de encontrar una nota periodística donde lo calificaba como "perfecto". Luego de algunos días, la exdocente le contestó. 

"Superholly" inició su video contando que hace mucho tiempo encontró un artículo periodístico titulado "Yalitza Aparicio sorprende con su inglés perfecto en nuevo cortometraje" y le llamó mucho la atención. Inició relatando que "perfecto" es una palabra que no suele utilizar a menos que sea para recordar que no existe, pero el calificativo que usaron en aquella nota la ha dejado pensativa y se prometió que algún día reaccionaría a la pronunciación de la actriz originaria de Oaxaca, México.

 

Durante el video que dura 23 minutos recordó la carrera de Aparicio, cómo cambió su trabajo de docente, cómo llegó a ser considerada por la revista "Time" como la mejor actriz del 2018 por su debut en "Roma", película de Alfonso Cuarón, y su camino como embajadora en la ONU para los pueblos indígenas.

"Superholly" leyó el artículo donde califican como "perfecto" el inglés de Yalitza Aparicio en un cortometraje y destacó que la nota asegura que antes de su participación como actriz no sabía absolutamente nada de inglés y que ahora suena como una estadounidense.

La youtuber empezó a escucharla y mencionó que al leer que sonaba como una "nativa americana" lo creyó y dejó sus expectativas muy altas, dijo que las bajaría y seguiría escuchando. Hizo una pausa y al volver mencionó que el corto clip que compartió de tan solo unos segundos es todo lo que Yalitza habla en inglés. Cuestiona la redacción al nombrar su inglés como "perfecto" y "nativo estadounidense" si tan solo dice máximo cinco líneas. 

Tuvo que buscar otro material porque ese corto video no sirvió para un análisis. Encontró uno titulado "Yalitza Aparicio habla en inglés durante conferencia de prensa y deja sorprendidos a todos", solo dice cuatro palabras... Encontró otro llamado "An evening with Yalitza Aparicio" pero habló en español... no encontró material valioso para analizar su desenvolvimiento en su segundo idioma, la riqueza del vocabulario o pronunciación. 

Dio con una entrevista junto a Marina de Tavira pero usó un traductor. "Superholly" se arrepintió de hacer un video reaccionando al inglés de Yalitza Aparicio porque no hay material que analizar; sin embargo, asegura que admira mucho a Yalitza por asistir a entrevistas y decir "No hablo inglés. Si quieren entrevistarme, hablo español".

Como conclusión y después de no poder analizar el inglés de Yalitza Aparicio como lo menciona en el título del video, Superholly dice que se queda con otro mensaje: Hablar inglés no es necesario. Ni para dar una entrevista o triunfar en Hollywood.

Yalitza Aparicio reacciona al video de "Superholly"

Días después, Yalitza compartió un video en su canal de Youtube reaccionando al análisis de "Superholly". La actriz se encontraba en un auto por la noche y con poca luz al momento de grabar. Mientras la escuchaba hacía muecas a la nota que leyó "Superholly", sobre todo en la parte donde califican su inglés como "perfecto".

Negó con la cabeza cuando la youtuber leyó que se escuchaba como nativa americana. "Yo creo que ahí todos nos sentimos timados, yo también me emocioné. Yo no he buscado si hay videos míos hablando inglés, no sabía que hablaba inglés, no me había enterado", dijo.

Yalitza hizo una pausa al video para asegurar que lo ha intentado pero le cuesta mucho trabajo. "Se hace el esfuerzo pero cuesta mucho. Como dicen, se lleva su tiempo, es un proceso pero hablar inglés perfecto, uff, no lo creo. Ahorita la verdad no."

Revela también que la intención de la directora en el corto que escuchó "Superholly" era que su papel se escuchara como una mexicana que aún no se ha adaptado al idioma de Estados Unidos, así que aunque supiera hablarlo, en las pláticas de la producción sobre el acento y tono, se requería esa forma de hablar en el personaje.

Siguió escuchando el video de "Superholly" y se sorprende cuando ve que existe un video titulado "Yalitza Aparicio habla en inglés durante conferencia de prensa y deja sorprendidos a todos". Cuando la youtuber dice que se siente timada porque no encuentra algún clip de la actriz hablando inglés, Aparicio contesta "x2" asegurando que está de acuerdo con su comentario. 

"Superholly" llevó el video a otra dirección. Celebró que Yalitza hizo que se adaptaran a ella y ante ese comentario, la actriz menciona que es cierto. "Es muy complicado porque cuando tú no eres muy sociable y hablas poco, te cuesta trabajo cruzar palabras y tratar de expresar lo que sientes o piensas, y todavía que te pongan cámaras y público sí te pone más nervioso y cuesta demasiado. Ahora veo estos videos y digo "wow", no sé cómo lo hice. Era la primera vez que hacía todo eso, que me exponía a tanta gente, que trataba de tener una conversación así donde todo se distorsiona."

Habló también de la importancia de tener un traductor y agradeció el apoyo de Marina de Tavira quien siempre estuvo a su lado para apoyarla. "Siempre estuvo ahí ayudándome, es una persona increíble y siempre me dió fuerza y seguridad para seguir. Amo a Marina de Tavira", dijo.

Le causó mucha gracia la desesperación de "Superholly" por no encontrar un clip de ella hablando inglés. Para finalizar el video contó que le ha costado mucho aprender inglés, y que es cierto, nunca lo había estudiado; es más, era tan introvertida que no hablaba con facilidad, mucho menos en otro idioma.

Comparte que ha sido todo un proceso y ahora ha intentado comprender y poderse expresar en inglés. Asegura que nunca es tarde para empezar y vuelve a recalcar que Marina fue una compañera increíble pero también grande confidente y pilar en esta experiencia.

Cuenta que a veces los títulos en notas periodísticas son engañosos porque "dicen más de lo que deberían". "No les costaba nada escribir que era la primera vez que me veían hablando inglés más de dos o tres palabras. Hasta yo me había emocionado", finaliza.